Saturday, August 25, 2012

美白 還是美黑 Whitening vs. Tanning

文化的差異有時很明顯。對膚色的喜好就是個好例子。拿我自己作比方,我的膚色,用台灣人的標準是無可置疑的“黑”。對,就這麼乾脆!“黑白分明”,有什麼大不了的?
 
誒?那為什麼常有人看了我之後“欲言又止”,有把口水困難地吞下去的動作?


常言“一白遮三醜, 一黑“,
請自己接下句。這就是答案囖!難怪全世界有台灣女人的地方就有一支支的小雨傘。最近我還注意到連台灣賣的相機都聲稱具有美白功效。這點實在讓我太好奇,太佩服了!感謝我的父母親當年有先見之明,全力支持我到“黑即是美“的美國留學。在美國,不瞞您說,我的膚色是夠格成立粉絲團的。什麼?噢,對不起。稍稍小作白日夢!


人,就是複雜。在美國事情也不是那麼簡單的。一般美國的白人喜歡健康發亮的咖啡膚色。在許多的購物中心都看得到專門讓人”美黑“的烤肉店,哦,說錯了,美容院。即使 近年來有許多負面的醫學報導,還是有不少奮不顧身的勇敢人士捧場。我怎麼知道呢?這幾年來美國經濟不景氣,眼看著許多商店都撐不下去關門大吉了,但是”美 黑“店還是像復活島的石像一樣站得穩穩的,似乎沒受到太大的影響。


白人有自知之明,曉得再怎麼“烤“也不可能烤出黑人的顏色。那麼美國的黑人是不是都得了便宜?也不見得。美國的黑人有他們自己審美的標準。他們對”黑“又劃分許多等級,尤其對於“黑”的純度似乎特別在意。如何分等則眾說紛紜。我聽了幾種說法,越聽越糊塗!


把國界,笑話擱到一邊,美醜的定義隨著時代的變遷,個人的修行,不斷地改變。我此刻的想法是 當我 努力發掘並且接受自己的同時,在我周遭的人變得越來越美。好神奇呀!


我在這裡黑白寫,您們就青菜看看吧。

( Please click here for a highly entertaining translation experience.)

No comments:

Post a Comment