Thursday, September 6, 2012

你捨得嗎? Letting Go of Stuff


生活簡化是我多年的夢想。然而想歸想,房子卻越換越大。我雖然不是愛shopping的人,但節儉的習性讓我也不知不覺的藏了不少東西。真正用到的卻總是那幾樣,真正穿的衣服也總是那幾件。反正房間夠多,衣櫃夠多,車庫夠大,房子收納空間健全還有閣樓耶),我也就放自己一馬。平常能捐贈的時候大量支持,其餘時間盡量作駝鳥,故意忽略心中隱隱的不安。我,需要這麼多東西嗎?它們那個時候才會被用到?有需要留給孩子嗎?到時候他們會想要嗎?有許多經濟有困難的人可以善用這些東西呢!

也許搬來台灣最大的收穫就是生活簡化的實現。當我們面臨居住空間不到原來的四分之一,相對濕度天天超過百分之九十,每年將近十個月的夏天,沒有汽車代步,不同的飲食和生活習慣,還有太多的未知等等挑戰,我們決定把握機會 - 帶著樂器,畫具,相機,筆電和兩個棧板的家當到台灣開始“新生活運動“。

記得決定搬到台灣是二〇一一年五月底的事。這個決定看似突然,其實那是我修行苦思六年的結論,所以並非一時興起,也非兒戲。從六月開始付諸行動,到九月底抵達台灣,我們花了三個月的時間處理了三十年的歷史和心血。這期間我們日以繼夜的“捨”與“施“,天天和我們心愛的東西說“感謝”和“再見”,然後將它們交給新主人。整個“捨去”的過程,以我個人當初的感受可用“嘔心泣血”來形容而不為過。所幸的是收到許多接受者的感恩與祝福,無形中幫我度過了這段“艱苦歲月”。

搬來台灣將近一年了,我的感想如何呢?我想念美國的親人,好友,一望無際的視野,大山,大水,分明的四季,開車的自由,多樣的表演藝術,涼爽乾燥的空氣,好吃的各國美食。。。哈!那些難捨難分的“東西“竟然沒“上榜”!更棒的是,我們只要花15分鐘就把房子打掃得乾淨溜溜。怎麼樣?羨慕吧?!

(Please click here for a highly entertaining translation experience.)

 

1 comment:

  1. I apologize for not writing it in both Chinese and English. Having said that, "Google translate" truly is highly entertaining in this case. If you don't read Chinese, you'll get a kick out of it. If you can read in both Chinese and English, you'll not regret taking the time to do so. One simply doesn't get to read "disgusting Tears of Blood" kind of writing much these days.

    I am now seriously considering writing in both languages.

    Ping

    ReplyDelete